印度启发了至少一半的中国美食
撰写者 |页首照片 魏水华 |帆布中式餐桌:美食、钟锅、唐宋礼仪、绚丽人物。印度餐桌:干净整洁。但如果从更宏观的时间和地理维度来看待美食,印度点亮了当今中国至少一半的餐桌。公元前126年,张骞从西域回到汉朝。他带回来的,除了血腥的马匹和苜蓿之外,还有一种新的世界观。仅仅二十多年后,司马迁在《史记·大宛传》中写下了一个奇怪又难读的词:“身毒”——这是梵文“Sindhu”(印度河)的音译。波斯人称之为Hindu,希腊人称之为Indu。张骞不仅连接了大宛、帕提亚等中亚城邦;他打开的是一条通往印度化世界的秘密通道。在此之前,中国的食物很简单,几乎没有变化:主食是小米、高粱。小米、小麦,调味则靠盐和李子。现代人类不再普遍食用某些类型的蔬菜,主要是锦葵、苦菜和氰化物。肉类主要是猪肉、鸡肉、鱼肉,偶尔也有羊肉,但现在的厨房里确实没有一种以“胡”字开头的食材。 “空心化”后,商人销售粮食的渠道被打通,一场悄无声息却影响深远的粮食革命悄然开始。茄子,原产于印度东部,梵文称为“vārttāku”。汉代时由体毒通道传入,原因形似“芝士糕”而得名“洛素”。黄瓜原名“黄瓜”,唐代为躲避石勒禁令,改称“黄瓜”。事实上,它是从印度经西域传入的;芝麻(亚麻)也来自印度次大陆,早在《神农本草经》中就有记载,但其大规模消费始于汉代;胡椒这种后来成为“香料之王”的黑色种子,最早由丝绸之路的商人进入汉朝的餐厅。这些食材最初是在宫殿和寺院中分发的。但到了唐宋时期,“茄子加香油,加辣椒调味”在今天的川菜中本来是家常炒菜,却扎根于两千多年前的印度土壤;江浙的“芝麻烧饼”源自唐代的“麻饼”,流行于街头;水煮鸡、鱼等粤菜没有胡椒,没有灵魂蘸酱。印度虽然没有直接统治中原一寸土地,但却以食物为使者,在中原种植了绵延数千年的“胡风”。中国厨房。如果说汉代是印度食材的“输入期”,那么东汉及其以后,特别是南北朝至唐代,就是印度饮食哲学的“内化期”。佛教这个诞生于恒河平原的思想体系,带来了一整套有关食物、身体和宇宙的知识,悄然改变了中国人餐桌上的伦理道德。在佛教传入之前,中国人的饮食观根植于《礼记》和《周礼》:祭祀动物、大吃肉食、“不厌美食、不厌美食”是士大夫的日常任务。尽管孔子有“君子远离厨房”,但他并不否认吃肉。变得合法。然而,当印度佛教的“一切众生”、“不杀生”、“不食五双关”等戒律时,“君物”越过帕米尔高原,源源不断的革命开始了。公元511年,在同台寺同台寺四度牺牲的南朝梁帝萧衍,研读了《涅槃经》和《楞伽经》后,发表了《戒酒肉论》,明确命令僧人按照《戒酒戒肉》的规定,“戒酒戒肉”。 “永恒的王法。”这是中国历史上第一次以国家法令的形式确立素食佛教制度。从此,寺庙厨房里不再弥漫着肉香,取而代之的是豆腐、面筋、蘑菇和时令蔬菜的巧妙组合。素鸡、素鸭、素火腿,这些“以素仿肉”的烹饪幻想,是印度戒律与中国烹饪技艺碰撞的奇观。当中国人去欧洲旅游时美国,几天后他们觉得gulay吃不够。这也是从那时起就养成的民族习惯。公元7世纪最伟大的文化使者玄奘,公元645年从天竺归来时,不仅带来了657部佛经,还种下了来自印度的种子和饮食知识。他在《大唐西域记》中详细记载了印度人如何用芒果打浆,用姜黄染色,以及向佛供养酥油。尽管芒果在中原地区并未广泛种植,但其“香甜多汁”的形象成为后世文人笔下的独特符号;姜黄、姜黄等香料悄然进入唐代的药膳体系。首先,佛教带来的“食为药”的理念,深深融入了中国本土“药食同源”的思想。印度阿育吠陀强调这种关系食物与体质、季节和情绪之间的桥梁。这一观念被翻译成佛经,被孙思邈等医家吸收,后来融入《千金方》等中医经典。如今,中国人讲究“冬吃萝卜,夏吃姜”、“喝凉茶去火”、“坐月子忌生冷食物”。这些表面上是地方性的饮食传统,实际上已经融入了印度佛教的哲学基因中。梁武帝的圣旨、玄奘的骨囊,看似微不足道,却让中国的饮食从“礼食”变成了“修行食”,从“食饮开胃”变成了“养身养心”。如今,佛教素食菜肴已成为江南和岭南菜系中的一道高雅菜品,并启发了后来日本的精进料理。中国人对饮食和健康、节制和卫生的痴迷也可以我们可以追溯到菩提伽耶回响的檀香。公元647年,唐太宗李世民做了一件看似不起眼却意义重大的事情:派使者前往摩揭陀国(今印度比哈尔邦)学习“熬糖之法”。当时,中国虽然种植了甘蔗,但制糖技术十分原始,只能制成粗糙的“蔗糊”或“沙糊”,颜色乌黑,味道平淡,不如印度出产的“石蜜”——像螃蟹一样坚硬光滑的结晶糖。 《新唐书·西域史》记载:“摩揭陀国提出煮糖之法,命甘蔗运至扬州,甘蔗其剂量重,色味与西域相差甚远。”唐太宗命人用扬州甘蔗,按印度方法熬煮。是行为实际上比印度本土的甘蔗更好。这是中国制糖史上的一个分水岭。在此之前,中国人想要尝到甜味的成本非常高。蜂蜜依赖野生蜂箱,产量低;枣和麦芽糖(麦芽糖)虽然可以批量生产,但甜度低,杂质多。为此,《周礼》将“盐韵”列为“和之物”的核心——酸、咸主宰味觉,甜味只是点缀。蔗糖的流行完全颠倒了这个千年的口味秩序。唐代,宫廷开始用糖制作“乳糖狮子”、“糖蟹”等豪华甜点;宋代出现了“糖糖”、“糖煎”等蜜饯;元代,泉州的波斯商人进一步优化了结晶糖的技术;到了明朝,中国已成为世界上最大的苏出口国克罗斯。更深远的影响在于烹饪逻辑的改变。糖不再只是甜点中的一种成分:它可以去除鱼腥味、提味、增色、增稠。没有糖,就没有江浙菜的“浓郁红酱”,就没有粤菜的“蜜汁叉烧”,就没有川菜“腥”味中微妙的糖醋平衡,甚至没有北京烤鸭的琥珀酥皮。这一切的出发点,其实都是地缘政治下的技术引进。唐太宗派使团去印度不仅是为了糖,也是为了遏制西藏。当时,西藏控制了青藏高原,封锁了唐朝与天竺之间的直达航线。糖的背后是帝国的战略博弈;甜蜜的背后是文明的交流。一粒看似很小的蔗糖,却足以调动中国菜的全部口味。印度没有派出刀剑,但它使用了一勺石蜜,甜了中国人的胃几千年。如果说汉唐时期印度的影响是“由西向东”的陆路输入,那么明清时期印度的影响力则是“由南向北”的海路回归。闽粤人“走向东南亚”,在马六甲、槟城、新加坡的街头,面对面遇见了生活了数百年的印度商人。这些印度人,大多是泰米尔人或孟加拉人,与马来人通婚,形成了独特的“Chitty”社群——就像华人和马来人混合形成“土生华人”(Peranakan)一样。两种混合文化在南洋的厨房里激烈碰撞又温柔融合。中国人不仅带回了财富,还带回了一整套香料语言:咖喱叶、小茴香和姜黄的组合。特别值得一提的是辣椒,中国人餐桌上最重要的调味品。虽然它原产于美国,但它从印度到东南亚,最后来到福建沿海,并开始流行。这些香料不再像汉代那样单独使用,而是以“复合香料”的形式进入中国食品。最常见的例子是沙茶酱。它起源于东南亚的“沙爹”蘸酱,沙爹的香料底料是印度咖喱和马来椰奶的混合物。闽南人将其本土化,加入虾米、扁鱼、大蒜制成香浓的沙茶,成为潮汕牛肉锅的灵魂蘸酱和厦门沙茶面的灵魂汤底。又如烤乳鸽:“卤”是广东成熟的“酥”技法,但东南亚归侨引进的“五香料粉”配方,实际上是借用和学习了印度香料“Garam Masala”的概念;就连食七乳鸽本身也起源于东南亚,它的种类和吃法暗示可能起源于中亚的突厥民族进入印度并建立莫卧儿帝国的遗产。鸽子先用香料腌制,然后烤。外酥内软,香气弥漫,这道经典粤菜的籽里带着印度的香气。最常见但最容易被忽视的是广式奶茶。它看起来是英国风格,但它真正的起源是在东南亚。英国人喝奶茶时加牛奶,而东南亚印度人(尤其是泰米尔劳工)则习惯使用“teh tarik”——在两个容器之间反复倒入红茶和炼乳,以增加浓度、泡沫和顺滑度。广东、香港的茶馆借鉴这种方法,用淡奶和锡兰红茶冲泡一杯“丝袜奶茶”。浓郁、顺滑、微苦、微甜的口感,是印度、英国、岭南口味的三角恋。明清以来中美关系之后,印度虽然不再通过西域影响中国,但又开始通过东南亚的混血厨房,以更加隐蔽、生活化的方式重构中国饮食版图。粤菜中的“鲜味复杂”,闽菜中的“酸辣交融”,乃至今天川渝火锅底料中淡淡的孜然味,都可以追溯到那片热带海岸的厨房对话。两千二百年来,印度从未以征服者的身份进入中国。而是以食物、宗教、香料等食材为船,再次漂洋过海,潜入中国的炉灶和口味。它没有离开长城,却种了茄子;它没有带来法律,但带来了素食;它不出口军队,但出口蔗糖;连名字都没留下,却让“辣椒”、“亚麻”、“西葫芦”成为了汉语的一部分。今日八种主要美食中国有印度的痕迹。川菜的花椒、粤菜的糖色、江浙的素菜、闽南的沙茶……这些风味早已被认为是“正宗的中国风味”,但其根源却在国外。就像美食的本质——真正的融合,无需征服,无需表达。
特别声明:以上内容(如有,包括照片或视频)由自媒体平台“网易号”用户上传发布。本平台仅提供信息存储服务。
注:以上内容(如有,包括照片和视频)由网易号用户上传发布,网易号为社交媒体平台,仅提供信息存储服务。 上一篇:杨汉森向粉丝送上新年祝福:他充分意识到自己
下一篇:没有了
下一篇:没有了





